Translate

Σάββατο 29 Ιουλίου 2017

Παρασκευή 28 Ιουλίου 2017

Τετάρτη 26 Ιουλίου 2017




badges for your job

Τρίτη 25 Ιουλίου 2017

Λυγερόκορμη
αγνάντευε το πέλαγο
στα άσπρα βράχια.


Δίπλα στη βάρκα
μάτια ολόμαυρα
αγκυροβόλι.

Πως αγναντεύει
η βάρκα μοναχική
ήχοι θάλασσας.

Ασημόσκονη,
της θάλασσας καθρέφτης,
μανδύας νύχτας.


Κυριακή 23 Ιουλίου 2017

"Smell!"

by William Carlos Williams

Oh strong-ridged and deeply hollowed
nose of mine! what will you not be smelling?
What tactless asses we are, you and I, boney nose,
always indiscriminate, always unashamed,
and now it is the souring flowers of the bedraggled
poplars: a festering pulp on the wet earth
beneath them. With what deep thirst
we quicken our desires
to that rank odor of a passing springtime!
Can you not be decent? Can you not reserve your ardors
for something less unlovely? What girl will care
for us, do you think, if we continue in these ways?
Must you taste everything? Must you know everything?
Must you have a part in everything?

Σάββατο 22 Ιουλίου 2017

Σάββατο 15 Ιουλίου 2017


poetry connect us
etwining
The poets are Palamas, Kavafis, Papadiamantis 

Τετάρτη 12 Ιουλίου 2017


A haikou garden inspired by ewtining project in 2 spring  nature
It is an etwining project inpired by spring colourful nature

Τρίτη 11 Ιουλίου 2017

Camille Pisaro

Τετάρτη 5 Ιουλίου 2017


LIFE OF BURNS
Cauld frosty morning
Twas past one o'clock in a cold frosty morning,
As I lay a musing most pleasantlie,
I heard the town clock give its usual warning,
Which I had intended should waken me.
Then I arose, resolving that I would go
Visit a friend who oftimes had call’d me, o,
To see whether she would prove kind to me or no;
This was the reason that wakened me.
Machline, Aug: 1788.
'TWAS past ane o'clock in a cauld frosty morning,
When cankert November blaws over the plain,
I heard the kirk-bell repeat the loud warning,
As, restless, I sought for sweet slumber in vain:
Then up I arose, the silver moon shining bright;
Mountains and valleys appearing all hoary white;
Forth I would go, amid the pale, silent night,
To visit the Fair One, the cause of my pain.---
Sae gently I staw to my lovely Maid's chamber,
And rapp'd at her window, low down on my knee;
Begging that she would awauk from sweet slumber,
Awauk from sweet slumber and pity me:
For, that a stranger to a' pleasure, peace and rest,
Love into madness had fired my tortur'd breast,
And that I should be of a' men the maist unblest,
Unless she would pity my sad miserie!
My True-love arose and whispered to me,
(The moon looked in and envy'd my Love's charms;)
' An innocent Maiden, ah, would you undo me!'
I made no reply, but leapt into her arms:
Bright Phoebus peep'd over the hills and found me there;
As he has done, now, seven lang years and mair:
A faithfuller, constanter, kinder, more loving Pair,
His sweet-chearing beam nor enlightens nor warms.
On a bank of Flowers
ON a bank of flowers in a summer day,
For summer lightly drest,
The youthful blooming Nelly lay,
With love and sleep opprest.
When Willie wand'ring thro' the wood,
Who for her favour oft had su’d;
He gaz'd, he wish'd, he fear'd, he blush'd,
And trembled where he stood.
Her closed eyes like weapons sheath'd
Were seal'd in soft repose;
Her lip, still as she fragrant breath'd
It richer dy’d the rose;
The springing lilies sweetly prest,
Wild wanton kiss’d her rival breast;
He gaz'd, he wish'd, he fear'd, he blush'd,
His bosom ill at rest.
Her robes light waving in the breeze,
Her tender limbs embrace;
Her lovely form, her native ease,
All harmony and grace:
Tumultuous tides his pulses roll,
A faltering, ardent kiss he stole;
He gaz'd, he wish'd, he fear'd, he blush'd,
And sigh'd his very soul.

As flies the partridge from the brake
On fear-inspired wings,
So Nelly starting, half-awake,
Away affrighted springs:
But Willie follow'd------as he should,
He overtook her in the wood;
He vow'd, he pray'd, he found the maid
Forgiving all and good

Τρίτη 4 Ιουλίου 2017


Athens with signtseeings
Athens with great story
Athenian's Acropolis

Σάββατο 1 Ιουλίου 2017


https://www.bloomsburycollections.com/about/collections
ερευνητικές εργασίες