Translate

Τετάρτη 30 Δεκεμβρίου 2015

Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες
Ο Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες ( 1927 –  2014) ήταν σπουδαίος Κολομβιανός συγγραφέας, βραβευμένος με Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας. Θεωρείται ο σημαντικότερος εκπρόσωπος του λογοτεχνικού ρεύματος του «μαγικού ρεαλισμού»., Γεννήθηκε στις 6 Μαρτίου 1927 στο χωριό Αρακατάκα (βρίσκεται στο Διαμέρισμα Μαγδαλένα) της Κολομβίας.  Έργα του:
La hojarasca (Τα νεκρά φύλλα, 1955), El coronel no tiene quien le escriba (Ο Συνταγματάρχης δεν έχει κανέναν να του γράψει, 1961)
  • La mala hora (Η κακιά ώρα, 1962)
  • Los funerales de la Mamá Grande (Η κηδεία της Μεγάλης Μάμα, 1962)
  • Cien años de soledad (Εκατό χρόνια μοναξιάς, 1967) ― ελλην.μετάφρ.Αγγ.Βερυκοκάκη-Αρτέμη ("Νέα Σύνορα")
  • El otoño del patriarca (Το φθινόπωρο του Πατριάρχη, 1975)
  • Crónica de una muerte anunciada (Χρονικόν ενός προαναγγελθέντος θανάτου, 1981) ― ελλην.μετάφρ.Σωτηριάδου-Μπαράχας ("Νέα Σύνορα")
  • El amor en los tiempos del cólera (Ο έρωτας στα χρόνια της χολέρας, 1985) ― ελλην.μετάφρ.Σωτηριάδου-Μπαράχας ("Νέα Σύνορα")
  • La aventura de Miguel Littín clandestino en Chile (Η περιπέτεια του Μιγκέλ Λιττίν, λαθραίου στη Χιλή', 1986)
  • El general en su laberinto (Ο στρατηγός μες στο λαβύρινθό του, 1989)
  • Doce cuentos peregrinos (Δώδεκα διηγήματα περιπλανώμενα, 1992)
  • Del amor y otros demonios (Περί έρωτος και άλλων δαιμονίων, 1994)
  • Noticia de un secuestro (Η είδηση μιας απαγωγής, 1996)
  • Ανεμοσκορπίσματα
  • Ζω για να τη διηγούμαι
  • Δες το βίντεο στο βήμα για το Γκαρτσία. 



Τρίτη 29 Δεκεμβρίου 2015

Ρομαντισμός αποτελεί καλλιτεχνικό κίνημα που αναπτύχθηκε στα τέλη του 18ου αιώνα στη Δυτική Ευρώπη. Αναπτύχθηκε αρχικά στη Μεγάλη Βρετανία και τη Γερμανία, για να εξαπλωθεί αργότερα κυρίως στη Γαλλία και την Ισπανία.  Eίναι γνωστά τα λυρικά έργα του Γουίλιαμ Γουόρντσγουορθ (William Wordsworth) και του έργου Λυρικές Μπαλάντες του Σάμουελ Τέηλορ Κόλριτζ (1798). Ο Wordsworth σημειώνει στην εισαγωγή του, ότι η ποίηση προκύπτει από «την αυθόρμητη υπερχείλιση των ισχυρών συναισθημάτων». 

Τurquoise stones
doorway life calm seems
glass, gold, smell smooth.

Viki Dogani

Aνάμνησή μου
θαμπό αποτύπωμα
παλιό βιβλίο.

Μαρία 

Παρασκευή 18 Δεκεμβρίου 2015

The idea of paying a visit to Pablo Neruda’s home in Santiago had come as an afterthought. I’ve taken a fair number of house tours on my travels — often discovering that all the things I’d most like to see (the artist’s paintings, her desk or painting studio) were either sold off or sent to museums. Take the artist out of the house and what you are likely to have, more often than not, is a collection of rooms and some old furniture. Now, at the home of Neruda, the Nobel-winning Chilean poet and champion of the left, I had discovered a kindred spirit. I hadn’t even gotten through the front door of this house, but already, just at the sight of the garden, my heart was racing the way it does when I encounter a particularly enticing junk store, or a salvage yard, or a promising-looking yard sale. And this place possessed qualities of all those.But you can also see it in his living spaces. One step through the low, narrow entry to the dining room and we knew: The man who lived here loved to eat. The dining table is long, and set with English china and Mexican glassware, wonderful odd serving dishes, chairs arranged surprisingly close, in a way that suggests warmth and conviviality.when Pablo Neruda divorced Delia and married Matilde, the new love required a new room. At Isla Negra, the landlubber Neruda indulged his love of maritime objects more than in either of the other houses, with a dozen female ships’ figureheads jutting from the walls of the living room.

Τετάρτη 16 Δεκεμβρίου 2015


Χαϊκού

Σημαντικοί εκπρόσωποι χαικού
Σήμερα ο Ματσούο Μπασό (1644–1694) θεωρείται ο πρώτος μεγάλος ποιητής χαϊκού. Το δικό του χαϊκού του βατράχου είναι μάλλον το πιο διάσημο χαϊκού στον κόσμο. Ο γνωστότερος Ιάπωνας ποιητής των χαϊκού ήταν ο  Ματσούο Μπασό (Matsuo Basho, 1644-1694). Το πιο φημισμένο από όλα τα χαίκού είναι δικό του:
   
 παλιά λίμνη
    ένας βάτραχος μέσα πηδά 
    ήχος νερού

Ο Κομπαγιάσι Ίσσα (1763–1827)δεν ακολουθούσε πάντα τη συμβατική φόρμα 5-7-5. Στα έργα του, που εναντιώνονται στην αυξανόμενη εκζήτηση των χαϊκού, διακρίνεται μια βαθιά αγάπη για τον άνθρωπο και τη ζωντανά πλάσματα η οποία διανθίζεται συχνά με χιούμορ:
«Το βουνίσιο ρέμα
Άλεσε το ρύζι για μένα
Ενώ έπαιρνα εναν υπνάκο»
O Σαντόκα Τανέντα θεωρείται μέγιστος ιάπωνας ποιητής του 20ου αιώνα, ή καλύτερα, ο πέμπτος στη σειρά των πατέρων του είδους: Μπασό, Ίσσα, Μπουσόν, Σίκι, Σαντόκα.

Όσο πιο βαθιά
πιο βαθιά
βουνά πράσινα
Μουσκίδι
η πέτρα δείχνει
το μονοπάτι
Τρέμει πάνω
στο πόδι μου
το νερό νόστιμο

Άλλοι γνωστοί Ιάπωνες ποιητές των χαϊκού ήταν ο Γιόσα Μπουσόν (Yosha Buson), o Μασαόκα Σίκι (Masaoka Shiki). Ειδικά ο τελευταίος ήταν πολυγραφότατος -έγραψε περίπου 23000 χαϊκού. 
  μια ίρις 
    πιο λευκή το σούρουπο
   την άνοιξη

    οι μέρες που μου απομένουν
    είναι μετρημένες
    σύντομη νύχτα



Κυριακή 13 Δεκεμβρίου 2015

Agony,joy,justice,
who can change it?
Noone can, life is strange,
when the leaves fall,
in the floor, their colour is different.

Παρασκευή 11 Δεκεμβρίου 2015



Kay Neilsen Δανός συγγραφέας «Ανατολικά του Ήλιου και Δυτικά της Σελήνης: Παλιές Ιστορίες του Βορρά» είναι ο τίτλος της υπέροχης συλλογής σκανδιναβικών παραμυθιών, η εικονογράφηση των οποίων έχει γίνει από τον Δανό καλλιτέχνη Kay Rasmus Nielsen (1886-1957). Ήταν υπεύθυνος για την οπτικοποίηση πολλών παραμυθιών των αδερφών Grimm αλλά και του αραβικού έπους «Χίλιες και Μία Νύχτες». Eπωφελήθηκε από την απουσία πολυπλοκότητας της σκέψης των Norkse Folke-Eventyr, "Σκανδιναβικά Λαϊκά Παραμύθια", των Peter Christen Asbjornsen (1812-1885) και Jorgen Engebretsen Moe (1813-1882), απ' όπου έχει επιλεχθεί τούτη η συλλογή παραμυθιών. Η παράξενη ιδιορρυθμία, η τρυφερότητα, η γκροτέσκα αλλά και η ρεαλιστική ανάμειξη της πραγματικότητας με το υπερφυσικά, που χαρακτηρίζουν την αυθεντική παράδοση των Norkse Folke-Eventyr είναι αρμονικά δεμένη. Ξαναζωντανεύουν εδώ με γραμμές και χρώματα, το άσπρο κυριαρχεί. 

Τετάρτη 9 Δεκεμβρίου 2015


Σύννεφα άσπρα
σου χορεύουν απαλά
βροχή μηνύουν.
Φυσά αέρας
και θροίζουν τα φύλλα
λυγίζουν πέφτουν.
ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ

Ο ήλιος
Ο ήλιος λάμπει σήμερα
τον  έχει πάρει η χείμερα
τα δέντρα ανθίζουν
τα λουλούδια ποτίζουν
και δίνουν χρώμα
στα υπέροχα χελιδόνια.

Οι παπαρούνες κοκκινίζουν
οι μαργαρίτες κιτρινίζουν
και ο ήλιος ακόμα παρφυρός
σαν κόκκινος βολβός.
Τώρα πια τα δέντρα,
τα λουλούδια πέφτουν
και σιγά σιγά φεύγουν.

Θεοδώρα

Ξύπνημα
Με χαμόγελο ξύπνησα σήμερα
και με πήρε η χείμερα.

Στο σχολείο έφτασα με χαρά
και πέρασα πολύ καλά.

Το μάθημα άρχισε
και η δασκάλα τα' χασε.

Η ώρα πέρασε
η δασκάλα δεν παρέδωσε.

Χτύπησε το κουδούνι
τα παιδιά αρχίσαν τραγούδι

πήγαν τότε σπίτι
γεμάτα  γέλια και χαρά.

Και 'γώ σαν καλό παιδί
μαγείρεψα με το γουδί!

Ιωάννα, Θεοδώρα.

Χριστούγεννα
Έρχονται Χριστούγεννα
λαμπάκια τρεμοπαίζουν.
Οι δρόμοι γεμίζουν παιδιά
που λένε τα κάλαντα
και οι γονείς αφηγούνται
παραμύθια, οι μητέρες
μαγειρεύουν κουλουράκια,
μυρωδιά φρεσκοψημένης ζύμης
σημαίνει αρχή Χριστουγέννων.







Iλιάδα α ραψωδία δημιουργία κόμικ .ΔΙΑΜΑΧΗ ΑΧΙΛΛΕΑ-ΑΓΑΜΕΜΝΩΝΑ
δημιουργία μαθήτριας


Κυριακή 6 Δεκεμβρίου 2015